würstel sm AD diz.uso ◊ 1 (salsiccia ad impasto finissimo) würstel, finsas a sa sarda vuster (pl vuster) ¤ w. con crauti vuster cun càuli acupau ¤ panino con w. e cipolla paninu cun vuster e cibudda
Tag: ita-srd
ᴵᵀ whisky
whisky sm AD diz.uso ◊ 1 (distillato di cereali) whisky, finsas a grafia sarda uischi (pl uischis) ¤ w. liscio, con ghiaccio, scozzese uischi a solu, cun ghiàciu, scotzesu
ᴵᵀ wafer
wafer sm AD diz.uso ◊ 1 (biscotto di cialda ripieno) wafer, finsas a grafia sarda vafer (pl vafer) ¤ mi piacciono molto i w. is vafer mi praxint meda
ᴵᵀ zanna
zanna sf AD diz.uso ◊ 1 ANAT (dente sporgente di animali, spec predatori) sanna ¤ le z. dell'elefante is sannas de s'elefanti ¤ z. di cinghiale allu m ¤ 2 fig scherz (dente dell'uomo) sanna ¤ ha affondato le z. nella carne nci at afundau is sannas in sa petza ¶ LOC ¤ CO mostrare le z. amostai is dentis
ᴵᵀ zampogna
zampogna sf AD diz.uso ◊ 1 MUS (strumento) zampònnia; [trad] launeddas nfpl a udri
ᴵᵀ zanzara
zanzara sf AD diz.uso ◊ 1 (insetto ematofago) sìntzula ¤ mi ha punto una z. m'at spitzulau sìntzula ¤ qui ci sono molte zanzare (pl) innoi nci at sìntzula (sing) meda ¤ z. tigre sìntzula tigri ¤ 2 CO fig (persona fastidiosa) quella ragazza è una z. cussa picioca est unu segamentu
ᴵᵀ zappare
zappare vt vi AD diz.uso ◊ 1 (lavorare con la zappa) marrai, ¤ zappare la vigna, l'orto marrai sa bìngia, s'ortu ¤ spreg (accusando qlcn. di incapacità) vai a z.! bai a marrai cupeta, bai a bendi cibudda! ¶ LOC ¤ CO z. la terra (fare il contadino) fai su massaju
ᴵᵀ zappa
zappa sf CO diz.uso ◊ 1 (attrezzo agricolo) marra; (larga) marra lada; (piccone a zappa) marrapicu m ¶ LOC ¤ CO (procurarsi un danno) darsi la z. sui piedi noxi a sei etotu
ᴵᵀ web
web sm, ag FO diz.uso ◊ sm 1 INFOR (sistema per la navigazione in Internet attraverso documenti connessi in rete) arretza ¤ ho trovato le informazioni nel web apu agatau is informus in s'arretza ◊ ag 1 de s'arretza ¤ documento, sito w. documentu, giassu de s'arretza
ᴵᵀ weekend / week-end
weekend / week-end sm AU diz.uso ◊ 1 (fine settimana non lavorativo) coexida f (= coa·de·cida), cabudexida (= càbudu·de·cida) ¤ ho passato il w. al mare apu fatu sa coexida a mari
ᴵᵀ zaino
zaino sm AU diz.uso ◊ 1 (sacco con cinghie da portare in spalla) [trad] mucìllia f, tasca f, [itsm] zàinu ¤ oggi gli studenti usano lo z. al posto della cartella oindii is studiantis impreant sa mucìllia impasa de sa cartella ¤ preparare, riempire lo z. preni sa mucìllia ¤ con lo z. in … Continua a leggere ᴵᵀ zaino
ᴵᵀ zampa
zampa sf AU diz.uso ◊ 1 ANAT (arto di animale) farranca, camba, pei m ¤ z. di coniglio peixeddu de conillu ¤ spec GASTR (parte inferiore d'arto animale) pei m ¤ z. di pollo lesse peis de pudda a buddiu ¤ z. di maiale in gelatina peis de procu a geladina ¤ 2 MODA CO pantaloni a z. … Continua a leggere ᴵᵀ zampa
ᴵᵀ zero
zero ag.n, sm FO diz.uso ◊ ag.n inv 1 AD (quantità numerica nulla, in cifre 0) zeru ¤ z. punti, z. gradi, dieci gradi sotto z. zeru puntus, zeru gradus, dexi gradus asuta de zeru ¤ TS LING desinenza, suffisso z. desinèntzia, sufissu zeru ¤ TS FIS z. assoluto (-273,15°C) zeru primàrgiu ¶ LOC TS ECON (inizio di un’operazione … Continua a leggere ᴵᵀ zero
ᴵᵀ zattera
zattera sf AD diz.uso ◊ 1 MAR (galleggiante piatto di legno) [trad] fassoni m, [itsm] zàtera ¶ LOC z. di salvataggio arrepranu·de·sarvamentu
ᴵᵀ zavorra
zavorra sf CO diz.uso ◊ 1 MAR, AER (pesi per stabilizzare gru o navi o per controllare l'ascensione di aerostati) saurra ¤ 2 fig spreg (cosa o persona inutile o di poco valore) saurra, bascaràmini m
ᴵᵀ zebra
zebra sf AD diz.uso ◊ 1 ZOOL (mammifero africano) zebra ¤ 2 fig pl (attraversamento pedonale) tiras·de·traessai, giassu peonali m.sing
ᴵᵀ zeppo
zeppo ag CO diz.uso ◊ 1 (completamente riempito) intipiu, stibbiu ¶ LOC raff pieno z. ¤ (di solidi comprimibili) prenu a stibbu, (di solidi) a cùcuru, (di liquidi) arrasu
r / R
r sf/m CO diz.uso ◊ (sedicesima lettera dell'alfabeto italiano) r / R f, sa erra: sedicesima lettera dell'alfabeto sardo; esprime due suoni consonantici vibranti: 1. la polivibrante alveolare sonora (in caratteri IPA [r]) all'inizio di parole derivate da lingue moderne (regioni, ragioneria) e in corpo di parola in nessi con altre consonanti, in derivazione dalla R … Continua a leggere r / R
s / S
s sf/m CO diz.uso ◊ (diciassettesima lettera dell'alfabeto italiano) s / S f, sa essa: diciassettesima lettera dell'alfabeto sardo; esprime due suoni consonantici: 1. la fricativa alveolare sorda (in caratteri IPA [s]) all'inizio e in corpo di parola da sola o in nessi con altre consonanti, in derivazione dalla S latina (S-, -ST-, -SP-, -SC-, … Continua a leggere s / S